check
愛情には理性が持てるが、理性には愛情は行使できない。そういうものではないでしょうか。
それぞれ出版ニュース經由。
一軒家@メモ帳經由で。茲で附けられてゐるコメントが氣になつた。 おもわない。「正しい英語」というのは聞いたことがないだろう。ことばというものはあいまいに使われるものだ。よって「正しい」はない。
「よろしかつたでせうか」の「タ」(一波未平一波又起) よろしかったでしょうか(焚書官の日常) 丁寧表現(妄想科學日報)
真逆(大和但馬屋バンブラ日記) 「真逆(まぎゃく)」という日本語はない(焚書官の日常)
以前、噺家がまくらか何かで、“ありがたうございました”ぢやない、“ありがたうございます”だ云々、と言つたやうな話を聞いたことがあり、爾來「ありがたうございました」と口にすることに抵抗感を感じて了ふやうになつた。 そんなことを讀んでて思ひ出す。
日本人と漢字の現在 〜意識と実態の両面から〜1 日本人と漢字の現在 〜意識と実態の両面から〜2
「頂戴致します」と云ふ言ひ廻しは、最近聞くことが少なくなつた。
假名遣ひの話題はなかなかないので、もつと書かれて欲しい*1。 *1:と云ふか自分で書け。
日本語の歴史と日本語研究の歴史から。
神社新報社平成17年2月7日より。
くちなしと書けば經由。
熟語本位 英和中辞典 新増補版作者: 斎藤秀三郎,豊田実出版社/メーカー: 岩波書店発売日: 1993/09/07メディア: 単行本 クリック: 18回この商品を含むブログ (11件) を見るこれ讀んでみたい。
欠食兒童と云ふ言葉が、違つた意味合ひに感じられて了ふ。
[特集]漢字という文化装置1/3 [特集]漢字という文化装置2/3 [特集]漢字という文化装置3/3